Game of Thrones
+19
Emmanuelle et Emilien
Thorgnole
Alexandre
loubardon
carnagejon
La Menagere
El Tony
Alexandrov
MatF
Froggy
Exstrange
Frór
Mothra
Christoune
lemoinevincent
xAme
Zaamu
Ben
hiroshiman
23 participants
MTGBELGIQUE :: Discussions :: Hors Sujet
Page 3 sur 4
Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Re: Game of Thrones
Enter the world of the hit HBO series 'Game of Thrones' in this vivid and illuminating special that revisits the stunning events of Season 1, introduces the major players, and presents a tantalizing peek at Season 2.
Re: Game of Thrones
le 1er ep de la saison 2 a été diffusé hier aux US.
de mon coté j'ai enfin mis la main* sur la saison 1 en blu ray. contrairement à ce que j'avais prévu, je n'ai pas encore commencé à la revoir. en effet je suis resté scotché sur les bonus! ceux qui racontent l'histoire de Westeros et de ses grandes familles m'ont captivé
* pour l'anecdote, sachez que le coffret est désormais introuvable en France à cause d'une rupture de stock de l'éditeur
j'ai réussi à obtenir le mien en faisant pitié à un vendeur qui m'a sorti "le dernier exemplaire qu'on a planqué dans un coin pour les cas d'urgence".
et pour finir avec cette grosse roucoulade de coffret précommande, j'ai encore du verser 10€ pour obtenir le blu ray. devant ma surprise de mettre encore la main à la poche, la vendeuse m'a expliqué qu'il y avait eu une erreur dans l'annonce sur fnac.com : blu ray et dvd étaient annoncés au meme prix, alors qu'il y aurait du avoir 10€ de difference. consciente que ses clients seront mécontents de repayer, FNAC fait "un geste commercial" en reversant les 10€ sur la carte FNAC. encore faut il en avoir une
plus jamais.
de mon coté j'ai enfin mis la main* sur la saison 1 en blu ray. contrairement à ce que j'avais prévu, je n'ai pas encore commencé à la revoir. en effet je suis resté scotché sur les bonus! ceux qui racontent l'histoire de Westeros et de ses grandes familles m'ont captivé
* pour l'anecdote, sachez que le coffret est désormais introuvable en France à cause d'une rupture de stock de l'éditeur
j'ai réussi à obtenir le mien en faisant pitié à un vendeur qui m'a sorti "le dernier exemplaire qu'on a planqué dans un coin pour les cas d'urgence".
et pour finir avec cette grosse roucoulade de coffret précommande, j'ai encore du verser 10€ pour obtenir le blu ray. devant ma surprise de mettre encore la main à la poche, la vendeuse m'a expliqué qu'il y avait eu une erreur dans l'annonce sur fnac.com : blu ray et dvd étaient annoncés au meme prix, alors qu'il y aurait du avoir 10€ de difference. consciente que ses clients seront mécontents de repayer, FNAC fait "un geste commercial" en reversant les 10€ sur la carte FNAC. encore faut il en avoir une
plus jamais.
Nico Truc- Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 48
Localisation : niveau 39
Re: Game of Thrones
Pour ceux que ça intéresse, même s'il est censé n'être diffusé que lundi prochain, Game of Throne S02E02 est déjà trouvable sur le net.
Re: Game of Thrones
j'ai un collègue qui me l'a proposé ce matin. je lui ai soutenu mordicus qu'il disait de la merde car seul l'ep1 avait été diffusé.
Nico Truc- Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 48
Localisation : niveau 39
Re: Game of Thrones
j'avais compris le 18 du meme mois (mars), mais en fait c'était le 18 avril, ajd donc. cette sortie est saluée par une pleine page dans Le Soir. entre autres, on apprend les dates de sortie prévues pour les prochaines tomes (les livres donc) en Fr:Nico Truc a écrit:sauf pour la Belgique où ça ne sort que le 18, dixit la FNAC city2Nico Truc a écrit:la saison 1 sera dispo en DVD àpd demain 07/03.
grand format:
T14: 09/12
T15: 03/13
pocket:
T13: 01/13
T14: 06/13
T15: 11/13
Nico Truc- Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 48
Localisation : niveau 39
Re: Game of Thrones
Pour ce foutage de gueule, je me demande même si je vais les acheter. Déjà le diviser en trois tômes puis en plus les répartir dans le temps de façon aussi ridicule.
Je suis bien content d'avoir téléchargé le bouquin. Tantpis pour ma collection. Je regrette vraiment ma chance il y a deux ans quand j'ai commencé que tout soit déjà sorti et que je n'ai pas du subir cette hérésie.
Je suis bien content d'avoir téléchargé le bouquin. Tantpis pour ma collection. Je regrette vraiment ma chance il y a deux ans quand j'ai commencé que tout soit déjà sorti et que je n'ai pas du subir cette hérésie.
Alexandrov- Nombre de messages : 448
Date d'inscription : 15/12/2010
Re: Game of Thrones
c'est gonflant. c'est clair.
mais juste pour préciser: cette pratique n'est pas du tout limitée au Trone de Fer. pour ne citer que lui, le cycle de l'Assassin Royal a lui aussi été salement saucissonné lors du passage VO -> VF.
mais juste pour préciser: cette pratique n'est pas du tout limitée au Trone de Fer. pour ne citer que lui, le cycle de l'Assassin Royal a lui aussi été salement saucissonné lors du passage VO -> VF.
Nico Truc- Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 48
Localisation : niveau 39
Re: Game of Thrones
Alexandrov a écrit:Pour ce foutage de gueule, je me demande même si je vais les acheter. Déjà le diviser en trois tômes puis en plus les répartir dans le temps de façon aussi ridicule.
Je suis bien content d'avoir téléchargé le bouquin. Tantpis pour ma collection. Je regrette vraiment ma chance il y a deux ans quand j'ai commencé que tout soit déjà sorti et que je n'ai pas du subir cette hérésie.
Tu sais que 3 petits volumes à 8-9€ pièces (prix général pour un livre de poche genre Trone de fer), c'est le même prix que les gros tomes en Anglais. J'ai payé 27€ pour Dance of Dragons en VO. Je vois pas où est le foutage de gueule là dedans.
Un gros tome de Trones de fer, c'est 25 pound, soit 30€50.
MatF- Nombre de messages : 1424
Date d'inscription : 10/11/2009
Re: Game of Thrones
Je ne suis pas vraiment certains que les gens se plaignaient du prix, mais plutôt de la manière dont le produit est devenu dispo sur le marché. Me trompe-je?
Exstrange- Modo
- Nombre de messages : 2063
Date d'inscription : 06/04/2009
Age : 39
Localisation : Bruxelles
Re: Game of Thrones
Exstrange a écrit:Je ne suis pas vraiment certains que les gens se plaignaient du prix, mais plutôt de la manière dont le produit est devenu dispo sur le marché. Me trompe-je?
Tu préfères avoir un bouquin tous les six mois avec un tiers de l'histoire ou attendre 1 an et demi?
Je pense que la division du bouquin est quand même bien plus sympa car tu peut avoir un truc à lire plus rapidement.
Perso, je m'en fout, je lis les livres en Anglais.
MatF- Nombre de messages : 1424
Date d'inscription : 10/11/2009
Re: Game of Thrones
J'ai toutes les séries récentes de fantasy dans ma biblio, donc le système je le connais et j'en suis assez souvent victime . Quant au prix, du volume entier en édition normale en attendant un petit peu (et pas que la série sorte éventuellement en série ce qui a mené aux intégrales ...), tu te fais arnaquer en payant 25 euros. Comme on se fait roucouler en payant 3X9 - 9.50
Quant à mes livres je préfère les lires entiers que dans un découpage approximatif et commercial. Je lis des bouquins parce que j'aime lire. Je n'ai pas besoin que l'on me mâche des petites bouchées pour faire durer l'histoire et contenter les fainéants.
Puis c'est plus facile de relire tous les tômes pour se remémorer tous les bouquins de l'histoire tous les 5 ans, que tous les 4 mois.
Quant à mes livres je préfère les lires entiers que dans un découpage approximatif et commercial. Je lis des bouquins parce que j'aime lire. Je n'ai pas besoin que l'on me mâche des petites bouchées pour faire durer l'histoire et contenter les fainéants.
Puis c'est plus facile de relire tous les tômes pour se remémorer tous les bouquins de l'histoire tous les 5 ans, que tous les 4 mois.
Alexandrov- Nombre de messages : 448
Date d'inscription : 15/12/2010
Re: Game of Thrones
Alexandrov a écrit:J'ai toutes les séries récentes de fantasy dans ma biblio, donc le système je le connais et j'en suis assez souvent victime . Quant au prix, du volume entier en édition normale en attendant un petit peu (et pas que la série sorte éventuellement en série ce qui a mené aux intégrales ...), tu te fais arnaquer en payant 25 euros. Comme on se fait roucouler en payant 3X9 - 9.50
Quant à mes livres je préfère les lires entiers que dans un découpage approximatif et commercial. Je lis des bouquins parce que j'aime lire. Je n'ai pas besoin que l'on me mâche des petites bouchées pour faire durer l'histoire et contenter les fainéants.
Puis c'est plus facile de relire tous les tômes pour se remémorer tous les bouquins de l'histoire tous les 5 ans, que tous les 4 mois.
Perso, quand j'achète un bouquin comme A Dance of Dragons pour 30€, j'ai l'impression d'en avoir pour mon argent. Le bouquin fait 1000 pages, écrits en petit et je le lis en plus d'un mois. C'est quasiment le prix d'un Blue ray et ça dure bien plus longtemps que 2h30. Si tu penses que les bouquins du Trone de fer ne valent pas leur prix, je sais pas quoi te dire. Tu dois pas vraiment être un fan de la série...
Imo, le fainéant, c'est celui qui fait même pas l'effort de lire le bouquin en VO.
MatF- Nombre de messages : 1424
Date d'inscription : 10/11/2009
Re: Game of Thrones
MatF a écrit:Imo, le fainéant, c'est celui qui fait même pas l'effort de lire le bouquin en VO.
c'est vite dit ça quand meme.
perso je ne lis pas la VO pcq je devrais faire un effort pour la traduction. cet effort m'empecherait à tous les coups de m'immerger totalement dans l'histoire.
je lis pour mon plaisir. en VO, j'aurais l'impression d'une demi corvée, qui gacherait obv le dit plaisir.
Pour pouvoir profiter totalement du talent de Pratchett, ça m'arrive de le lire en VO. mais j'ai toujours d'abord lu la VF.
Nico Truc- Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 48
Localisation : niveau 39
Re: Game of Thrones
MatF a écrit:Imo, le fainéant, c'est celui qui fait même pas l'effort de lire le bouquin en VO.
Euh, wtf?
Donc quand tu lis un truc pondu par un japonais tu lis ça en japs? Idem pour l'espagnol, le turc, le grec, l'arabe, le chinois?
Tu dois être un sacré polyglotte et être hyper motivé pour apprendre à chaque fois suffisamment bien la langue originale d'un bouquin pour pouvoir le lire...
Froggy- Judge
- Nombre de messages : 2132
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 38
Localisation : Bruxelles(Ixelles)
Re: Game of Thrones
Froggy a écrit:MatF a écrit:Imo, le fainéant, c'est celui qui fait même pas l'effort de lire le bouquin en VO.
Euh, wtf?
Donc quand tu lis un truc pondu par un japonais tu lis ça en japs? Idem pour l'espagnol, le turc, le grec, l'arabe, le chinois?
Tu dois être un sacré polyglotte et être hyper motivé pour apprendre à chaque fois suffisamment bien la langue originale d'un bouquin pour pouvoir le lire...
C'est un truc en Anglais, me dis pas que c'est insurmontable à lire. La littérature est un art et je pense personnellement que lire une traduction n'est pas du tout pareil que lire l'original (comme un film...).
Après, je suis d'accord avec toi que tu n'as pas forcément le choix pour certaines langues, malheureusement.
Je suis assez sur que plein de gens connaissent l'anglais, mais qu'ils ont la flegme de lire en anglais. Si ca avait été une autre langue, j'aurai pas dit la même chose.
MatF- Nombre de messages : 1424
Date d'inscription : 10/11/2009
Re: Game of Thrones
Je crois que tu serais étonné du nombre de personne qui ne parle pas suffisamment couramment anglais sur ce forum pour pouvoir lire un livre dans cette langue. Et encore plus en Belgique.
Tiens, au fait, le seigneur des anneaux, tu l'as lu en VO?
Tiens, au fait, le seigneur des anneaux, tu l'as lu en VO?
Froggy- Judge
- Nombre de messages : 2132
Date d'inscription : 24/02/2010
Age : 38
Localisation : Bruxelles(Ixelles)
Re: Game of Thrones
Encore plus simple. Je télécharge tous mes bouquins en anglais et je les achète en français si ils valent le coup. (Ou si ils sortent un jour ! Aaah les derniers tômes de la roue du temps qu'on attend toujours en français avant le grand final)
Dernière édition par Alexandrov le Mer 18 Avr - 17:33, édité 1 fois
Alexandrov- Nombre de messages : 448
Date d'inscription : 15/12/2010
Re: Game of Thrones
Froggy a écrit:Je crois que tu serais étonné du nombre de personne qui ne parle pas suffisamment couramment anglais sur ce forum pour pouvoir lire un livre dans cette langue. Et encore plus en Belgique.
Tiens, au fait, le seigneur des anneaux, tu l'as lu en VO?
J'ai lu Bilbo the Hobbit en Anglais et j'ai lu Le seigneur des anneaux en Français car j'avais 14 ans...
Si je devais le relire aujourd'hui, je le lis en VO
MatF- Nombre de messages : 1424
Date d'inscription : 10/11/2009
Re: Game of Thrones
c'est un cas à part La Roue du Temps. ça ne doit pas etre simple pour Brandon Sanderson de reprendre le bazar en cours de route.
Nico Truc- Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 48
Localisation : niveau 39
Re: Game of Thrones
J'aime bien ce qu'il fait ce n'est pas le problème. (J'ai un peu moins l'impression de toujours lire la même chose avec le changement) Je parlais juste des délais de traduction en Français. Je n'ai pas pu trouver les deux derniers tômes en Français, j'ai du me résoudre à les télécharger pour pouvoir les lire.
Alexandrov- Nombre de messages : 448
Date d'inscription : 15/12/2010
Anax84- Nombre de messages : 3578
Date d'inscription : 07/05/2010
Age : 40
Localisation : Bruxelles
Re: Game of Thrones
Ça ne parlera qu'à ceux qui ont lu les livres, mais les autres ne méritent de toute façon rien de bon :
Emmanuelle et Emilien- Judge
- Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009
Emmanuelle et Emilien- Judge
- Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009
Re: Game of Thrones
Notez l'étrange ressemblance entre la photo de George Martin et l'avatar d'Emilien...
Désolé Emilien... George Martin est ton père !
Plus sérieusement, pour avoir lu certains tomes en anglais et d'autres en francais, je prefere nettement la version francaise, qui est plus riche en nuances. Obviously, je ne suis pas bilingue, mais me debrouille plutot bien en anglais. Cependant, le traducteur de la série fait un travail extraordinaire. Prétendre qu'il faut être une feignasse pour ne pas les lire en anglais est d'une prétention et d'un snobisme affligeant quand on sait que la version francaise fait 40% de plus en volume environ. Il est évident que, n'étant pas bilingue, certaines nuances m'ont échappé en anglais, toutefois la version francaise est particulièrement riche, subtile, et détaillée. Pour être sûr de mon jugement, j'ai relu ces tomes en francais, et me suis régalé, beaucoup plus qu'en anglais.
Ce qui m'importe dans la littérature, c'est le plaisir que je tire à vivre ces histoires, pas la possibilité d'étaler mon savoir en société de manière prétentieuse et d'expliquer aux gens qu'ils sont de sombres crétins parce que ce ne sont pas des puristes comme moi.
De la même manière, je regarde toujours les films en VO sous titrée. Mais si cela devait gêner qqu'un, je ne vais pas faire une scène en lui expliquant que c'est un imbécile.
Faut arrêter ce snobisme débile.
Désolé Emilien... George Martin est ton père !
Plus sérieusement, pour avoir lu certains tomes en anglais et d'autres en francais, je prefere nettement la version francaise, qui est plus riche en nuances. Obviously, je ne suis pas bilingue, mais me debrouille plutot bien en anglais. Cependant, le traducteur de la série fait un travail extraordinaire. Prétendre qu'il faut être une feignasse pour ne pas les lire en anglais est d'une prétention et d'un snobisme affligeant quand on sait que la version francaise fait 40% de plus en volume environ. Il est évident que, n'étant pas bilingue, certaines nuances m'ont échappé en anglais, toutefois la version francaise est particulièrement riche, subtile, et détaillée. Pour être sûr de mon jugement, j'ai relu ces tomes en francais, et me suis régalé, beaucoup plus qu'en anglais.
Ce qui m'importe dans la littérature, c'est le plaisir que je tire à vivre ces histoires, pas la possibilité d'étaler mon savoir en société de manière prétentieuse et d'expliquer aux gens qu'ils sont de sombres crétins parce que ce ne sont pas des puristes comme moi.
De la même manière, je regarde toujours les films en VO sous titrée. Mais si cela devait gêner qqu'un, je ne vais pas faire une scène en lui expliquant que c'est un imbécile.
Faut arrêter ce snobisme débile.
La Menagere- Nombre de messages : 709
Date d'inscription : 12/03/2009
Re: Game of Thrones
Je te rejoins clairement là dessus Nico. A moins d'être parfaitement bilingue comment peut-on apprécier toutes les subtilités d'un bouquin en vo ? Et ceci étant dit, il existe une énorme différence entre lire de la fantasy moderne et du Tolkien qui a un style bien plus "baroque".
El Tony- Nombre de messages : 280
Date d'inscription : 24/03/2012
Page 3 sur 4 • 1, 2, 3, 4
Sujets similaires
» [Résolu] Thrones, scepter and crown of empires?
» Game T2
» [Game] Starcraft 2
» 27/10 Game Day @ La Louvière
» GS, Bad beat et autres fun stories
» Game T2
» [Game] Starcraft 2
» 27/10 Game Day @ La Louvière
» GS, Bad beat et autres fun stories
MTGBELGIQUE :: Discussions :: Hors Sujet
Page 3 sur 4
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum