MTGBELGIQUE
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-45%
Le deal à ne pas rater :
WHIRLPOOL OWFC3C26X – Lave-vaisselle pose libre 14 couverts – ...
339 € 622 €
Voir le deal

les subtilités des traductions mtg Fr

+21
Cromat
Zaptain
niarfounet
MoTo
Emmanuelle et Emilien
Diurnambule
CptDobey
Alexandre Chuffart
Nexus
Azzedine
Joey
xAme
spokone
Nico Truc
dilandu
Zaamu
Anax84
Georges
polype
neoatomium
Pizz
25 participants

Page 1 sur 3 1, 2, 3  Suivant

Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Nico Truc Lun 6 Sep - 15:42

on s'est tous marrés en découvrant Troll à la Trique (encore que je soupçonne certains de ne pas savoir qu'une trique est à l'origine un baton).
Emilien nous a expliqué qu'il était fan de Chandra's Outrage: Dernier Outrage de Chandra. j'avoue ne pas avoir compris sur le coup. mais je me suis fait une petite note mentale: "vérifier si outrage ne pourrait pas avoir plusieurs sens"

le Petit Robert nous dit:

outrage [utYaF] n. m.

• 1080; de 2. outre

1¨ Offense ou injure extrêmement grave (de parole ou de fait). Þ affront, injure, insulte, offense. « Ce manque de parole au rendez-vous lui semblait un outrage » (Flaubert). Venger, laver un outrage. — Faire outrage à qqn. Þ outrager. Je ne lui ferai pas l'outrage de le soupçonner. Me reprochant « d'avoir, en de faciles amours, fait outrage à sa mémoire » (Nerval).
à Loc. Vieilli ou plais. Les derniers outrages : le viol. Faire subir à une femme les derniers outrages, la violer. à Fig. et littér. Þ atteinte, dommage, 1. flétrissure, tort. Les outrages du temps. « Pour réparer des ans l'irréparable outrage » (Racine).

2¨ Dr. Délit par lequel on met en cause l'honneur d'un personnage officiel (magistrat, etc.) dans l'exercice de ses fonctions. Outrage par paroles, gestes, menaces, écrits ou dessins. Outrage à magistrat. Jérôme Crainquebille « fut traduit en police correctionnelle pour outrage à un agent de la force publique » (France).

3¨ Par ext. Acte gravement contraire (à une règle, à un principe). Þ violation. Outrage à la raison, au bon sens.
à Dr. Outrage aux bonnes mœurs : discours, écrit ou publication obscène ou contraire aux bonnes mœurs. Journal poursuivi pour outrage aux bonnes mœurs. Outrage public à la pudeur : fait matériel de nature à choquer la pudeur de la personne qui en est le témoin. Þ attentat (aux mœurs).

M. Wild, mes respects: celle-ci est excellente Applause
Nico Truc
Nico Truc

Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 47
Localisation : niveau 39

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Emmanuelle et Emilien Lun 6 Sep - 22:34

J'aime beaucoup la traduction littérale du texte d'ambiance d'Ether Well.

Sinon, il y a également régulièrement des sous-entendus graveleux dans les illustrations.
Emmanuelle et Emilien
Emmanuelle et Emilien
Judge

Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Anax84 Lun 6 Sep - 22:34

les subtilités des traductions mtg Fr 65

Very Happy
Anax84
Anax84

Nombre de messages : 3578
Date d'inscription : 07/05/2010
Age : 39
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Pizz Mar 7 Sep - 14:31

les subtilités des traductions mtg Fr Magic-The-Gathering-Lorwyn-Ponder

On a quand même une ondine avec un god ceinture et du gros sel !
En plus elle a les tétons qui pointent !

Pas étonnant que l'autre ondin se cache dans le fond...

Pizz

Nombre de messages : 28
Date d'inscription : 18/11/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  MoTo Lun 13 Sep - 18:09

les subtilités des traductions mtg Fr Yo1msn7qfj_fr
MoTo
MoTo
Judge

Nombre de messages : 5338
Date d'inscription : 26/03/2009
Age : 43

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Nico Truc Lun 13 Sep - 18:20

tant que j'y pense, y'en a qui n'ont peut etre jamais remarqué le background de :

les subtilités des traductions mtg Fr Uktabi_orangutan
Nico Truc
Nico Truc

Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 47
Localisation : niveau 39

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Anax84 Mar 14 Sep - 0:34

Ahah best topic.
Anax84
Anax84

Nombre de messages : 3578
Date d'inscription : 07/05/2010
Age : 39
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  polype Mar 14 Sep - 9:26

tiens toi aussi prends ta pine en main!

les subtilités des traductions mtg Fr Gift_of_the_Woods2

ou même tes poils pubiens!

les subtilités des traductions mtg Fr Gift%20of%20the%20Woods1
polype
polype

Nombre de messages : 1969
Date d'inscription : 09/03/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Nico Truc Mer 22 Sep - 12:58

m'étonnerait pas qu'elle fasse sourire celle ci:

les subtilités des traductions mtg Fr Igsfagsyly_fr
Nico Truc
Nico Truc

Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 47
Localisation : niveau 39

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Emmanuelle et Emilien Mer 22 Sep - 13:22

C'est pas sexuel, juste zoologique :

les subtilités des traductions mtg Fr 0ayut9dmse_fr
Emmanuelle et Emilien
Emmanuelle et Emilien
Judge

Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Anax84 Mer 22 Sep - 22:35

les subtilités des traductions mtg Fr Attachment

Sa version portugesh par contre fait pas grand chose :

les subtilités des traductions mtg Fr Xkz0kdpdqx_pt
Anax84
Anax84

Nombre de messages : 3578
Date d'inscription : 07/05/2010
Age : 39
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Nico Truc Jeu 20 Jan - 10:35

"go for the throat" vient d'etre spoilé. ça laisse présager une traduction bien chargée en sousentendus.
"direct dans la gorge" peut etre? Rolling Eyes
Nico Truc
Nico Truc

Nombre de messages : 6408
Date d'inscription : 09/03/2009
Age : 47
Localisation : niveau 39

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  arktos Jeu 20 Jan - 10:43

Sauter à la gorge sera peut-être une traduction possible, étant donné le sens de l'expression.
arktos
arktos

Nombre de messages : 1969
Date d'inscription : 20/03/2009
Age : 52

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  neoatomium Jeu 20 Jan - 12:50

je vois déjà à l'ap : tieeeens, prends ton deep throat
neoatomium
neoatomium
Judge

Nombre de messages : 3316
Date d'inscription : 10/03/2009
Age : 39
Localisation : Leignon

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  arktos Jeu 20 Jan - 14:38

Oui et tout le plaisir variera en fonction de la taille de l'équipement Very Happy
arktos
arktos

Nombre de messages : 1969
Date d'inscription : 20/03/2009
Age : 52

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Emmanuelle et Emilien Ven 21 Jan - 6:15

Nico Truc a écrit:"go for the throat" vient d'etre spoilé. ça laisse présager une traduction bien chargée en sousentendus.
"direct dans la gorge" peut etre? Rolling Eyes
Si tu es sage, tu auras
les subtilités des traductions mtg Fr Gci3m1wudc_fr
Emmanuelle et Emilien
Emmanuelle et Emilien
Judge

Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Emmanuelle et Emilien Mer 26 Jan - 17:18

les subtilités des traductions mtg Fr Bo94o416bh_fr

Applause
Emmanuelle et Emilien
Emmanuelle et Emilien
Judge

Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Anax84 Mer 26 Jan - 19:14

Si on sac une créa équipée qui a infect, ça inflige bien du poison ?
Anax84
Anax84

Nombre de messages : 3578
Date d'inscription : 07/05/2010
Age : 39
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Emmanuelle et Emilien Mer 26 Jan - 19:34

Si tu cibles un joueur, oui.
Emmanuelle et Emilien
Emmanuelle et Emilien
Judge

Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Emmanuelle et Emilien Jeu 27 Jan - 17:14

les subtilités des traductions mtg Fr C3o3lxsuvl_jp
Applause
Emmanuelle et Emilien
Emmanuelle et Emilien
Judge

Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  arktos Jeu 27 Jan - 17:22

Apparemment le titre de la carte et son type ont les mêmes mots Very Happy

Mais c'est tout ce que j'ai pu deviner au jeu des 7 différences.
arktos
arktos

Nombre de messages : 1969
Date d'inscription : 20/03/2009
Age : 52

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  polype Jeu 27 Jan - 17:25

"la créature enchantée" loll !!!
polype
polype

Nombre de messages : 1969
Date d'inscription : 09/03/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Emmanuelle et Emilien Mar 5 Juil - 23:34

les subtilités des traductions mtg Fr Image
Emmanuelle et Emilien
Emmanuelle et Emilien
Judge

Nombre de messages : 7395
Date d'inscription : 22/04/2009

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Georges Mar 5 Juil - 23:35

Je trade mes NPH en anglais contre des NPH en français !!
Georges
Georges
Judge

Nombre de messages : 1199
Date d'inscription : 11/10/2010

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Anax84 Jeu 7 Juil - 21:42

les subtilités des traductions mtg Fr 0pcera5bpl_fr les subtilités des traductions mtg Fr D0r669gyqa_fr
Anax84
Anax84

Nombre de messages : 3578
Date d'inscription : 07/05/2010
Age : 39
Localisation : Bruxelles

Revenir en haut Aller en bas

les subtilités des traductions mtg Fr Empty Re: les subtilités des traductions mtg Fr

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 3 1, 2, 3  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum